It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!
"In a way, their's is a silent movie and ours is the first talkie," he said of WoW. "By and large, theirs is not a voiced MMO. Ours is a fully voiced MMO in multiple languages."
They will translate all the Voice Overs in mulitple languages!!!???
So it's going to be in English, say french? german? Won't this cost A LOT?
Don't the gamers in France and German understand English?
I was always under the impression that since English is international language, many countries try and educate their population with English. Even in a 3rd rate country such as Pakistan, there are students in high school who are able to speak English.
Why would they translate it?
Guild Wars 2's 50 minutes game play video:
http://n4g.com/news/592585/guild-wars-2-50-minutes-of-pure-gameplay
Everything We Know about GW2:
http://www.mmorpg.com/discussion2.cfm/thread/287180/page/1
Comments
To try and get as many customers as possible. That is why they are translating it.
_______
|___|
\_______/
= |||||| =
|X| \*........*/ |X|
|X|_________|X|
You wouldn't understand
Becaues the have respect for other countries native languges and don't expect the world to just speak "american".
What a ridicilous waste of money that could have been invested elswhere.
LOL
Some heads are going to roll when this thing flops
Yeah because opening markets that may not speak the English language is a bad thing...
In Bioware we trust!
Spanish is the primary second language in the USA, but just how many people that play games actually know it percentage wise?
Same deal for other countries.
Personally I don't care about voice one bit. A GOOD story can be carried on text alone, and leave the inflection up to the player to imagine. So to me, the fact that everything is voiced, actually makes me think the story wouldn't survive scrutany on text alone. Makes me not interested. I view it this way because I have yet encounted ANY game where voice actually helps. It may be a bias of terrible localization, or crappy voice actors, but I've yet to actually be more engaged with a game with it vs text only.
This is bcs localized voice overs often lack very much the quality of the original and destroy the immersion more than be helpfull.
PS: The game with the best german voice overs is still outcast
"Torquemada... do not implore him for compassion. Torquemada... do not beg him for forgiveness. Torquemada... do not ask him for mercy. Let's face it, you can't Torquemada anything!"
MWO Music Video - What does the Mech say: http://www.youtube.com/watch?v=FF6HYNqCDLI
Johnny Cash - The Man Comes Around: https://www.youtube.com/watch?v=Y0x2iwK0BKM
I dont think you gripe the ammount of work and investment needed for this translation.
If anything - if EA had any brains , they would release the game with english only subs (and text translations) see how the game fares (and especially in foreign language countries) - Than release voice patch 3-4 months after for countries that showed most interest.
This is how other smart buisnesses operate
Not all countries are so very bilingual.
If story is so important, you have to make sure that your customers understand it perfectly right?
Also consider this:
Mandarin: 845 million native speakers
Spanish: 329 million native speakers
English: 328 million native speakers
Hindi-Urdu: 240 million native speakers
Arabic: 232 million native speakers
French (!): 220 million native speakers
etc.
Russians and Germans are also a big chunk of mmorpg players.
And don't forget Pakistan and India have a long term history of speaking and educating English (colonialism and all).
As a Dutch guy I would never want to play a mmorpg in my native language however :P
My brand new bloggity blog.
They do this because they regard French and German speakers as an important enough market for them.
Games are usually brought out dubbed in those countries (as much as I personally detest it), therefore they did that. It's a decision based on market research.
Feel free to use my referral link for SW:TOR if you want to test out the game. You'll get some special unlocks!
What a nonsense. Everything is done for profit. Why don't they translate it to every language that is spoken in Europe then?
p.s. It might be a time investment but they don't need the coders and game designers to do the recording right? This could all go parallel with the game development.
My brand new bloggity blog.
My guess is they just want to be able to say:
"Yeah, we were the first to ever do this, and you have to admit - it is pretty damn cool"
Who knows...
Personally, I'd take SysTran (and, of course, no region-based servers) over NPC VO anyday. More ways for players to communicate effectively seems more valuable than having the epic tale of why the bank guard needs eight spider lips told in six different languages.
There isn't a "right" or "wrong" way to play, if you want to use a screwdriver to put nails into wood, have at it, simply don't complain when the guy next to you with the hammer is doing it much better and easier. - Allein
"Graphics are often supplied by Engines that (some) MMORPG's are built in" - Spuffyre
They kinda do, unless they want it to seem like a badly dubbed martial arts movie.
As part of this amazing and groundbreaking "voiceover" feature, I hope SWTOR is the first game ever to include the authentic and amazingly immersive "beep-wheep" sound that R2-D2 makes. This feature will cleary separate this game from other "pretenders" in the genre and make it into a Premier MMORPG Experience.
"Id rather work on something with great potential than on fulfilling a promise of mediocrity."
- Raph Koster
Tried: AO,EQ,EQ2,DAoC,SWG,AA,SB,HZ,CoX,PS,GA,TR,IV,GnH,EVE, PP,DnL,WAR,MxO,SWG,FE,VG,AoC,DDO,LoTRO,Rift,TOR,Aion,Tera,TSW,GW2,DCUO,CO,STO
Favourites: AO,SWG,EVE,TR,LoTRO,TSW,EQ2, Firefall
Currently Playing: ESO
Too bad Wookiee won't be one of them.
lol
My point was, I think given any gamer, the person will most likely be OKAY with playing a game that is Story driven and it's only English.
I don't think there are many gamers who go: "Not buying because I won't be able to understand."
Guild Wars 2's 50 minutes game play video:
http://n4g.com/news/592585/guild-wars-2-50-minutes-of-pure-gameplay
Everything We Know about GW2:
http://www.mmorpg.com/discussion2.cfm/thread/287180/page/1
Well, I think that the game should be translated into as many languages as possible. I don't know if it is worth spending so much money on a new recording in every language but they should at least include subtitles so that people have no problems understanding the story.
There are a lot of MMO players which have a very basic level of understanding of the English language. So they need this
I would like to have the game in Spanish or German so I can practice them
+ there is no such thing as American. It was our glorious country that gave you all the gift of the English language
Mission in life: Vanquish all MMORPG.com trolls - especially TESO, WOW and GW2 trolls.
What you say certainly makes sense.
My only thought is that the cost to translate it into other languages is already figured into the cost of the game and any other subscription plan or online store addons.
Otherwise it surely is a large risk.
Godfred's Tomb Trailer: https://youtu.be/-nsXGddj_4w
Original Skyrim: https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/109547
Serph toze kindly has started a walk-through. https://youtu.be/UIelCK-lldo
GW1 had the main story voiced over. No where near as much as SWTOR... but about as much as a small single-player game. But they had the story voiced in 10 or so languages.
I don't think that was the point of the OP. As I understood it, he simply implied that the voice over in say 2 more languages will not pay off for the VERY hard work it requires to be done, in which I'd agree with him.
Btw, if Germany and France are getting their own translations, can we get a translation for the UK as well?
Mission in life: Vanquish all MMORPG.com trolls - especially TESO, WOW and GW2 trolls.
Not sure if serious?
Lol if you were.
My only thought is that EA is a large company and they might already have the resources to do this without incurring huge costs.
They might have some sort of deal with a company that does it, it might be in-house (I doubt it but you never know), As I mentioned it might already be figured into the cost of the game and what they expect they will make on box sales.
I find it a bit hard to believe that they would just be sititng around a table eating donuts and someone just piping up saying "hey, let's make it for as many languages as we can!"
"ok, make it so, just hire a few peole, it's all good"
Someone must be figuring in that extra cost.
Godfred's Tomb Trailer: https://youtu.be/-nsXGddj_4w
Original Skyrim: https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/109547
Serph toze kindly has started a walk-through. https://youtu.be/UIelCK-lldo
The problem I see with it is will their even be a substianial increase of sales from doing voice overs in different languages in comparsion to not. Ea can't be certain the swtor will be popular in all the countries in translates for, and tweaking animations and cost of all that voice acting will likely be very expensive. Imagine having to delay expansions due to voice overs for other countries not being ready if they plan to release are versions simulataneously.